Espero tenir la meva pròpia llengua i que la parli tothom (Anass)

Jo a casa utilitzo dues llengües, que són l'àrab i el castellà, perquè són les que més entenen la meva família. Amb els amics acostumo a parlar en castellà i a l’institut utilitzo més el català que el castellà. L'única llengua que no utilitzo és l’anglès, perquè ningú vol parlar amb mi en aquesta llengua.

Cada llengua té un valor i una cultura diferent (Yasmina)

Sincerament jo amb les llengües, soc molt respectuosa i la meva idea no canvia. Per a mi totes les llengües tenen la mateixa importància perquè cada una d’elles té un valor o una cultura diferent i menystenir o donar més importància a una que a una altra no està bé. És veritat que hi ha llengües que s’utilitzen més com l'anglès, però això no canvia que les altres siguin menys importants.

El nepalès i el castellà, llengües maternes (Zenial)

M'agradaria que al món només hi hagués una llengua, així tots ens podríem comunicar siguem on siguem, ja que si hi ha una gran varietat de llengües, no tots ens podem comunicar, ja que parlem de diferents maneres i idiomes.

Fils d’identitat (Dunja)

Si reflexiono sobre els meus orígens, em trobo confrontada amb la complicada naturalesa de la nacionalitat. La veu de la meva mare, era una harmoniosa barreja de serbi i búlgar en els seus anys més joves, ressonava a través del paisatge tumultuós d'un territori devastat per la guerra, on les fronteres es difuminaven.

Bonitinho (Noelia)

La primera paraula que vaig aprendre en portuguès és bonitinho perquè la meva madrastra sempre ho diu, significa que alguna cosa és bonica. M'agradaria parlar portuguès i entendre molt més, perquè cada any anem al Brasil, i m'agrada molt el país, el menjar, la seva cultura i el seu idioma, per això cada cop intento aprendre més.

Alex

Jo parlo castellà, català, anglès i una mica de francès; amb la meva Mare parlo castellà i amb el meu pare parlo anglès. Els meus avis que viuen en Anglaterra parlen anglès, i els meus avis que viuen a Barcelona parlen castellà, una mica d’anglès i rus.

Aurora

L'anglès l'he après principalment a l'escola però també mirant pel·lícules i sèries en anglès, i per llegir llibres. Vaig començar a mirar pel·lícules i sèries en versió original fa poc més d’un any i ara soc incapaç de veure-les doblades.

Adiba

La primera llengua que vaig parlar i aprendre a la meva vida, va ser el bengalí. Vaig néixer a Bangladesh i es va convertir en la meva llengua materna.  Aquesta llengua l'utilitzàvem tots a casa, i ja començava a formar les meves primeres paraules, frases, amb només tres anys.

Escola i Idiomes (Astrid)

Als meus pares els parlo castellà i ells em responen en tagàlog. De petita em vaig acostumar a parlar castellà amb ells i amb la resta de família, amics, etc. L'escola era l'únic lloc on parlava català perquè me l’ensenyaven malgrat que jo seguia parlant en castellà.