Em dic Nathaniel i la meva relació amb les llengües ha estat molt variada durant tot aquest temps. La meva llengua principal és el castellà, però no va ser la primera llengua que vaig aprendre, sinó que va ser el tagàlog per als meus pares i perquè passàvem les vacances al seu país matern, Filipines. Aquesta llengua ha estat l’eina principal de comunicació i la que m’ha permès expressar millor les meves emocions i pensaments. Parlava el Tagàlog sense fluïdesa, però entenia la majoria de les coses que em deien. Però tot va canviar quan, em vam presentar a les meves cosines. Elles em parlaven en castellà i passava molt de temps amb elles. Vaig començar a parlar el castellà, convertint-se així en la meva primera llengua, i em van apuntar a l’Escola Pia Sant Antoni on em van ensenyar a parlar el català, la qual es va convertir en la meva segona llengua.
Aquests dos factors van fer que el meu Castellà i Català millorés, però que deixés de banda la primera llengua que vaig aprendre. Malgrat això, els meus pares es comunicaven amb mi barrejant una mica el castellà i el Tagàlog, això va fer que la meva comprensió auditiva d’aquesta llengua es mantingués, però no per poder parlar l’idioma. Resumint: Hi va haver: Una mejora al hablar y entender castellano, una millora al parlar català i lumalala sa Tagalog (empitjorament en el tagàlog).
Més endavant, a l’escola, vaig començar a estudiar anglès. Des d’un principi, el meu nivell d’anglès era molt baix, però gràcies això, em va motivar a continuar aprenent sobre aquesta llengua estrangera. Aquest idioma, vaig aprendre’l primer a l’escola i després de manera més personal, escoltant música i llegint i jugant coses en anglès fins a arribar a tenir bastant més nivell. Regardless the dificulties, I didn’t give up. I kept practicing and thanks to that I have improved my level of English.
També he tingut l’oportunitat d’aprendre una mica de francès, tot i que vaig tenir dificultats per poder entrar a l’optativa de francès:
Per poder, s’havia de treure bona nota en Llengües (Català, Castellà i Anglès) En aquell moment, era l’etapa on tenia el nivell d’anglès baix i no vaig poder fer francès durant tot un curs. Gràcies a la millora del meu anglès, em van permetre entrar el següent curs. Em va costar incorporar-me, no entenia moltes coses i tot era difícil i nou per mi. Sentia vergonya perquè el meu nivell era molt més baix en comparació dels meus companys. De vegades em sentia malament perquè el professor pujava punts extres només per ser nou aquell any. A poc a poc vaig anar agafant el ritme dels companys i actualment continuo aprenent moltíssimes coses més sobre aquest idioma, ja que encara em falta molt per poder expressar-me en aquest idioma. Merci pour l’opportunité d’apprendre le français.
Actualment parlo cinc idiomes: Hablo el castellano que es el idioma que más hablo entre los otros, Parlo el català la qual és el segon idioma se’m dona bé, then English, which is the third language I am good at, Saka Tagalog, ito ay isang wika na kakaunti lang ang aking sinasalita, ngunit marami akong naiintindihan (també el tagalog, és una llengua que parlo molt poc, però que entenc una mica) Et finalment, le français qui est la langue que je connais le moins (i finalment el francès, que és la llengua que menys conec).