Zunera
A mi m’agrada molt aprendre llengües diferents com per exemple ara estic aprenent bengalí i hindi. Tinc amics de diferents països i m’ensenyen a parlar la seva llengua materna.
A mi m’agrada molt aprendre llengües diferents com per exemple ara estic aprenent bengalí i hindi. Tinc amics de diferents països i m’ensenyen a parlar la seva llengua materna.
Waha par mujhe english likhna padna agya; shurwat me mujhe dar lagta tha kyuki mujhe pehele wale school me itni english nahi padatethe lekin wah par ache teachers hone ke wajha se mujhe english jaldi agayi.
Hi ha una norma a casa meva que s’ha de complir sí o sí: que a dins de casa només podem parlar Punjabi.
Quan venia gent nova de fora a l’escola feia de traductora a persones de Pakistan, Índia i Bangladesh.
Una vegada un amic del meu pare em va regalar molts llibres en bengalí i en anglès i la meva mare m'obliga a estudiar o llegir alguna història cada dissabte.
També parlo haryanvi perquè des de petita tenia una amiga que era d’aquesta zona de l’Índia, al costat del Punjab i em parlava en aquesta llengua.
Així doncs, amb 5-6 anys vaig anar cap a l'Índia per conèixer als meus avis. Allà anava a una escola on m'ensenyaven hindi, i com a segona llengua gujarati. A part, tots els dissabtes anàvem al temple on havia de parlar panjabi, que l'apreníem amb un llibre anomenat Guru Granth Sahib.