Momna

Parlo diferents llengües en diferents situacions com, per exemple, urdú amb la meva mare, com he dit abans, i anglès o castellà amb els amics. Però si són amics del Pakistan, de Bangladesh o de l’Índia faig servir l’urdú. A l’escola i amb els professors parlo català.

Yasmin

Hola. Em dic Yasmin tinc catorze anys i he nascut a Barcelona, però els meus pares són d’altres països: la meva mare és de Romania mentre que el meu pare…

Les meves llengües

La meva biografia lingüística reflecteix una relació molt propera amb el català i el castellà, amb un aprenentatge de romanès des de petit i una adquisició de l'anglès més recent però consolidada.

Biografia mea lingvistică

Biografia mea lingvistică reflectă diversitatea culturală, precum și capacitatea mea de a învăța și a mă adapta la diferite medii. Sunt foarte recunoscător că pot comunica în atâtea limbi diferite și sper să continui să explorez lumea limbilor pentru a învăța în continuare.

La meva vida estranya (Rebeca)

A casa, des de petita, parlàvem en romanès i en castellà. La meva mare ens parlava a la meva germana gran i a mi en romanès la majoria del temps. És molt estrany, perquè gran part de la meva infància l’he passat a l’hospital, perquè tenia càncer, llavors tinc més relació amb el català i el castellà des de petita. Allà jo em comunicava amb els metges en general en castellà i en català.