Silenci

  • Shakhzoda Bobokulova
  • |
  • INS Milà i Fontanals
  • |
  • 2021-2022
tadjik

 

Sabi avval onxo nazdick meshavad va

az bogi mo gul cida.

lekin mohon ichi nameguem.

Sabi duyum digar rus namushun,

gulamoia zer mukunat.

Sagi moro mekushad

lekin mohon ichi nameguem.

To yag ruz, mart jasur

xonemoba me darot,

moxi moro me duzat,

tarsi moxona faxmida,

ovozi gulemona migirat.

Baroi chi chize gufta nametonem,

digar ichi gufta nametonem.

Benom

 


 

La primera nit, ells s’aproximen i

agafen una flor del nostre jardí.

I no diem res.

 La segona nit, ja no s’amaguen, trepitgen

 les flors, maten el nostre gos.

 I no diem res.

 Fins que un dia, el més valent entra

 a casa nostra, ens roba la lluna, i

 coneixent la nostra por, ens arrenca la

 veu de la gola.

 I perquè no diem res, ja no podem

 dir res.

 

[Poema anònim de l’Uzbekistan. Traducció de Shakhzoda Bobokulova]