• INS Miquel Tarradell
  • |
  • 2022-2023

Em dic Rudraksh Kaushal, tinc catorze anys i visc a Barcelona amb els meus pares. Vaig néixer aquí, a Barcelona. Els meus pares són de l’Índia i el primer idioma que vaig aprendre va ser l’hindi, que és un dels idiomes oficials de l’índia.

Vaig començar a aprendre el català i el castellà quan anava a P3, però el que més utilitzava dels dos era el català. A més a més, als sis anys vaig començar a aprendre l’anglès a l’escola, ens ensenyaven els dies de la setmana, els noms dels colors, els mesos de l’any, etc. En aquest moment de la meva vida, el castellà l’emprava quasi sempre, pràcticament vaig deixar de parlar català perquè no em sentia còmode parlant-lo, en altres paraules, volia que el català desaparegués.

Jo no era un alumne brillant a l’assignatura d’anglès, fins que un dia quan anava a cinquè, va arribar un alumne nou a la meva classe i em vaig fer amic seu. Ell era filipí i només parlava tagàlog i anglès. Això em va motivar molt, l’interès que jo tenia d’aprendre l’anglès es va fer tan gran que semblava un turista japonès, la majoria dels japonesos quasi sempre s’aprenen l’idioma del lloc on van de viatge (és a dir, s’integren perfectament).

Anys després, el 2020, vaig començar 1r d’ESO, aleshores el meu amic filipí em va recomanar mirar anime i vaig començar a mirar animes japonesos amb subtítols en castellà. També va començar el meu interès per aprendre idiomes i vaig començar a aprendre portuguès; poc després vaig deixar d’aprendre’l i vaig començar a aprendre el francès. Tot això ho feia mitjançant aplicacions de l’ordinador. Crec que això va provocar que en començar 3r d’ESO escollís francès com a optativa.

Ara hi ha hagut un gran canvi en mi, ja m’agrada el català, escolto pòdcasts i llegeixo llibres en aquest idioma tan bonic. El que jo volia que desaparegués per sempre, s’ha convertit en un tresor per mi, he descobert la importància dels idiomes. Si em trobo una persona que parla castellà o català com jo, prefereixo parlar-li en el seu idioma matern (si és que el sé parlar). Com bé va dir Nelson Mandela “If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his own language, that goes to his heart.”