• Escola Sant Felip Neri
  • |
  • 2023-2024

Eu, Bruce Carmo Alves nascido no brasil, tive diversas experiências com idiomas. Inicialmente apenas falando portugues brasil, mas com o tempo aprendi o espanhol e o catalã.

Veja a aventura de como eu cheguei até os dias de hoje.

Jo, Bruce Carmo Alves, nascut al Brasil, he tingut diverses experiències amb les llengües. Inicialment només parlava portuguès brasiler, però amb el temps he après castellà i català. Mireu l’aventura de com he arribat fins avui.

Fa més de segles, Amèrica va ser descoberta, colonitzada, es va independitzar de Portugal i va evolucionar perquè es pogués crear el portuguès brasiler que avui coneixem. I aquest va ser el portuguès que he fet servir durant mitja vida, fins que un dia, un amic del meu pare que és d’Espanya, va venir a visitar Brasil i va passar una estona a casa meva.

Ell parlava castellà i només sabia unes paraules en portuguès, va ser en aquell moment quan vaig començar a familiaritzar-me amb el castellà.
Anys més tard vaig viatjar a Espanya, on hi vaig estar molts mesos escoltant el castellà de molts llocs, principalment a la televisió, però com que no vaig sortir de casa, ni vaig anar a l’escola perquè encara estàvem en un lloc temporal, no em vaig sentir obligat a aprendre el castellà encara.
Quan vaig anar a Catalunya, sincerament, no sabia ni que existia el català i que allà es parlava aquesta llengua, al meu cap, com estàvem a Espanya, creia que només parlaríem castellà.

Però just al principi quan en van posar a l’escola, vaig tenir alguns problemes, per exemple: quan vaig escriure la paraula “mucho” en algun text i algú la va corregir per “molt” i no sabia per què. Em va costar molt entendre el català i saber-ho diferenciar del castellà, i per sort no he tingut tantes dificultats per adaptar-me a les diferents llengües a causa dels fets que he comentat anteriorment.

En conclusió, pel que recordo, no vaig patir mai cap prejudici per parlar portuguès ni res d’això, i vaig tenir la sort d’haver tingut oportunitats d’adaptar-me al castellà i al català més ràpidament.