Jo vaig néixer a Madrid (Espanya), per aquesta raó parlo el castellà que és la meva llengua materna, i des de petit, m’han ensenyat a parlar en castellà; com la meva mare és de Cape Verde, un país d’Àfrica, conec el seu dialecte, anomenat Cape Verdean i també parlo una miqueta de portuguès; més que parlar aquestes dues llengües, les entenc, però no les parlo mai; però quan parlo amb la meva família o de vegades amb la meva mare, intento parlar-les una mica, però com tota la meva família, entenc millor el castellà, així sempre parlo en castellà.
El meu pare va néixer a Melilla [Espanya] però els meus avis, els quals van morir abans que nasqués, eren àrabs, i el meu pare parla una mica d´àrab, però jo no en sé gaire, perquè ni el meu pare me l´ha ensenyat, ni jo he mostrat interès en aprendre’l.
Quan vaig començar l’escola, els meus pares van decidir portar-me a una escola bilingüe perquè tingués un idioma més, i des de que tinc deu anys parlo anglès amb molta facilitat. Quan tenia dotze anys, vaig fer una prova de nivell d’anglès en la qual vaig aconseguir un nivell b1, i més endavant, en aquesta mateixa prova vaig aconseguir el nivell més alt, un b2. Jo crec que la decisió que van prendre els meus pares, m’ajudarà molt en el futur, quan necessiti treballar.
Fa una miqueta més d’un any, per temes familiars, em vaig mudar a Barcelona i m’ha anat bé: tinc molt bons amics, jugo a bàsquet, que és el meu esport favorit, i amb el català m’ha anat prou bé, el trobo fàcil. Hi ha algunes coses que em costen una mica, per continuo treballant i aprenent més català i d’altres idiomes, perquè tots els idiomes que parles, tan sols t’afavoreixen a tu, t’ajuden molt.