La meva dura vida

  • Urwa Zaman
  • |
  • Escola Pia Sant Antoni
  • |
  • 2023-2024
urdú

میری مشکل زندگی

ہیلو، میرا نام عروہ ہے، میں 14 سال کی ہوں اور 16 اپریل کو 15 سال کی ہو جاؤں گی۔ جب میں چھوٹا تھا تو پاکستان میں رہتا تھا لیکن جب میں 10 سال کا ہوا تو ہم اپنے والد، میں اور میرے ساتھ یہاں سپین میں رہنے آئے۔ میرا خاندان جب تک مجھے یاد ہے کہ ہر کوئی ایک دوسرے سے اردو میں بات کرتا ہے، اس لیے میں اردو میں بات کرنے میں سب سے زیادہ آرام دہ ہوں، جب میں یہاں آیا تھا تو صرف اردو اور انگریزی میں بات کرنا جانتا تھا لیکن اب جب کہ میں یہاں رہ رہا ہوں۔ 5 سال میں کاتالان اور کاسٹیلاانو میں بھی بول سکتا ہوں .پہلے میں نے سوچا کہ میں اپنی زندگی میں کاتالان اور کاسٹیلاانو کو کبھی نہیں سمجھ سکتا اور نہ ہی بول سکتا ہوں لیکن اب مجھے دیکھو میں اسے پڑھ سکتا ہوں میں اسے سمجھ سکتا ہوں میں اسے بھی بول سکتا ہوں، ان میں سے ایک میں زبانیں سیکھنے کے لیے استعمال ہونے والی چالیں یہ تھی کہ اپنے آپ کو زیادہ سے زیادہ زبان میں غرق کر دوں۔ اس میں ہدف کی زبان میں فلمیں اور ٹی وی شوز دیکھنا، موسیقی سننا، اور کتابیں اور خبریں پڑھنا شامل ہے۔ مجھے مقامی بولنے والوں یا زبان کے تبادلے کے شراکت داروں کے ساتھ بولنے کی مشق کرنا، اور اپنے سیکھے ہوئے نئے الفاظ کو ٹریک کرنے اور ان کا جائزہ لینے کے لیے ایک ذخیرہ الفاظ کا جریدہ رکھنے میں بھی مدد ملی، اور میں اپنے دوستوں کے ساتھ انگریزی اور کیٹلان اور کاسٹیلانو بولتا ہوں اور میں اپنے دوستوں کے ساتھ اردو اور انگریزی بولتا ہوں۔ خاندان

_________________

Em dic Urwa, tinc catorze anys i el 16 d’abril en faré 15. Jo vivia al Pakistan quan era petita, però quan vaig fer deu anys, el meu pare i jo vam venir a viure aquí a Espanya.

Sempre que recordo estàvem parlant en urdú, així que em sento més còmode parlant en urdú, quan vaig venir aquí només sabia parlar en urdú i en anglès, però ara visc aquí. 

Ja porto cinc anys aquí i també sé parlar català i castellà. Al principi pensava que no entendria ni parlaria mai a la meva vida el català i el castellà, però ara mira’m, el puc llegir, el puc entendre, fins i tot el puc parlar.

El que faig servir per aprendre idiomes:  Un dels trucs que tinc és submergir-me en els idiomes, tant com sigui possible. Això inclou veure pel·lícules i programes de televisió en l’idioma d’arribada, escoltar música i llegir llibres i notícies. 

M’agrada practicar parlant amb parlants nadius o companys d’intercanvi d’idiomes, i portar un diari de vocabulari per fer un seguiment i revisar les paraules noves que aprenc i per compartir amb els meus amics, això també és molt útil. Parlo anglès i català i castellà amb els meus amics i urdú i anglès amb la meva família.