Sempre tard
ہمیشہ دیر کر دیتا ہوں میں
ضروری بات کہنی ہوں
کوئی وعدہ نبھانا ہو
اُسے آواز دینی ہوں
اُسے واپس بُلانا ہو
ہمیشہ دیر کر دیتا ہوں میں
مدد کرنی ہو اُس کی
یار کی ڈھارس بندھانا ہو
بُہت دیرینہ رستوں پر
کسی سے ملنے جانا ہو
ہمیشہ دیر کر دیتا ہوں میں
بدلتے موسموں کی سیر میں
دل کو لگانا ہو
کسی کو یاد رکھنا ہو
کسی کو بُھول جانا ہو
ہمیشہ دیر کر دیتا ہوں میں
کسی کو موت سے پہلے
کسی غم سے بچانا ہو
حقیقت اور تھی کچھ
اُس کو جا کے یہ بتانا ہو
ہمیشہ دیر کر دیتا ہوں میں
Sempre tard
Les paraules que hauria de dir
Les promeses que hauria d’obeir
El que hauria de trucar
El que es va allunyar
…
Sempre tard
L’espatlla que he d’oferir
La mà que he de donar
Els camins perduts que he de caminar
Els que havia deixat de banda
…
Sempre tard
El passeig a les diferents estacions
Només pel meu propi jo
El record d’algú
Per oblidar algú altre
…
Sempre tard
Per salvar algú
De la tristesa a l’eternitat
Per conscienciar-los
Quina era la realitat
…
Sempre tard
[Poema de Munir Niazi. Traducció d’Uswa Zaman]